SECTION XI: EXAMPLES


XIa – Example Sentences

ENGLISH I am glad to see you again
TRANSLATION Sajan·ap — toar·a, uton·na dakoku on·numa·ukh·ap
PHONETICS [səˈʒɑnəp tɔˈɑrə uˈtõnnə dəˈkoku ɔ̃nnuˈmɑwxəp]
ROUGHLY sa‐ZHAHnup taw‐ARa ooTONE‐na daCOEcoo awn‐noomOWhup
SYNTAX Heart·1stExclusive (be) Happy·NeuterSubject 2ndPolite·Object Again Imperfective·See·Subjunctive·1stExclusive
ENGLISH Do you understand this language?  No, I don't
TRANSLATION ¿ Erepith·ellu n·asau·oton ?  Man·asau·ap
PHONETICS [ɛˈrepiθɛllu nəˈsɑwɔtɔ̃n   mənəˈsɑwəp]
ROUGHLY eh‐RAYpith‐el‐loo nassOW‐awtawn?  mun‐aSOWup
SYNTAX Language·Proximate Imperfective·Understand·2ndPolite NegativeImperfective·Understand·1stExclusive
ENGLISH Please could you speak more slowly
TRANSLATION ¡ Jejale desen·ukh·ut en tunthalá bei !
PHONETICS [dʒɛˈʒɑlɛ dɛˈsenuxut en tũnθəˈlɑ bej]
ROUGHLY djeZHAHleh deSAYnoohoot en toonthaLAH bay
SYNTAX Please Speak·Subjunctive·Optative2ndPolite ,That Slow More
ENGLISH Pardon?/what did you say?
TRANSLATION ¿ Fe arfai·oton ?
PHONETICS [fearˈfɑjɔtɔ̃n]
ROUGHLY FAY urrFIE‐awtawn?
SYNTAX ?What Say·2ndPolite
ENGLISH Be quiet, I'm trying to read!
TRANSLATION ¡ Khoi·ut gudarom !  Rildil·uk n·oas·ap
PHONETICS [ˈxojut ɡuˈðɑrɔ̃m   rilˈðiluk nɔˈɑsəp]
ROUGHLY HOEyoot gooDHARawm, rilDHEElook naw‐AHsup
SYNTAX PerfectiveBe·Optative2ndPolite Quiet Read·Infinitive Imperfective·Try·1stExclusive
ENGLISH Beware of the dog
TRANSLATION ¡ Saiók·on ágou·ot !
PHONETICS [səˈjokɔ̃n ˈɑɣɔwɔt]
ROUGHLY saYOEkawn AHGHaw‐waut
SYNTAX Dog·NeuterOblique Notice·2ndOptativePolite
ENGLISH The island is too far off for us to see
TRANSLATION Emisija — apuasan·a beit sirrop is numa·ukh·om
PHONETICS [ɛˈmiʃiʒaːˈpwɑsənə bejt ʃirˈrop iʃ nuˈmɑwxɔ̃m]
ROUGHLY eMEEshizh‐uhh‐PWAHsunna bate sheerROPE eesh noomOWhawm
SYNTAX Island (be) Distant·NeuterSubject Too SoThat 3rdNeuter See·Subjunctive·1stInclusive
ENGLISH Which is the shortest way to town?
TRANSLATION ¿ Fe·ra kuoise·don iathir — rofan·a bei ?
PHONETICS [ˈferə ˈkwojʃɛðɔ̃n ˈjɑθir rɔˈfɑnə bej]
ROUGHLY FAYruh QUOYshedhawn YAHtheer rawFAHNa bay?
SYNTAX ?Which·NeuterSubject Town·NeuterOblique Road (be) Short·NeuterSubject More
ENGLISH May I sleep here?
TRANSLATION ¿ Nullu bafanke·uk theinge·p ?
PHONETICS [nulˈlu bəˈfɑ̃ŋkɛuk ˈθeȷ̃ŋɣɛp]
ROUGHLY nool‐LOO baFAHNG‐keh‐ook THAYNG‐ghep
SYNTAX ProximatePlace Sleep·Infinitive BeAllowed·1stExclusive
ENGLISH Let's meet at the old market
TRANSLATION ¡ Khoedok·on touortal·lon ochan·es ikufiau·m·or !
PHONETICS [xɔˈeðɔkɔ̃n ˈtowɔrtəllɔn ɔˈtʃɑnɛs iˈkufjəwmɔr]
ROUGHLY haw‐AY‐dhawkawn TOE‐wartalawn awtCHAHness eeKOOFyowmor
SYNTAX Old·NeuterOblique Market·NeuterOblique At·3rdNeuter Meet·Optative1stInclusive·Reflexive
ENGLISH Would you like something to drink?
TRANSLATION ¿ E efoi·uk moek·ukh·oton ?
PHONETICS [eːˈfojuk mɔˈekuxɔtɔ̃n]
ROUGHLY ehhFOYook maw‐AYcoohawtawn?
SYNTAX Some Drink·Infinitive Want·Subjunctive·2ndPolite
ENGLISH How much does a beer cost?
TRANSLATION ¿ Fatemaf — emme·ra gutho keabei·es ?
PHONETICS [fəˈteməf ɛmˈmerə ɡuˈθo kɛˈɑβɛjɛs]
ROUGHLY faTAYmuf emMAYra gooTHOE keh‐AHvayess?
SYNTAX ?WhatAmount (be) One·NeuterSubject Beer Cost·3rdNeuter
ENGLISH My head hurts
TRANSLATION Alsala·p piakare·s
PHONETICS [əlˈsɑləp ˈpjɑkərɛs]
ROUGHLY ulSAHlup pYAHk'ress
SYNTAX Head·1stExclusive Ill·3rdNeuter
ENGLISH Somebody help me – my house is on fire!
TRANSLATION ¡ E pa·da fasimfe·u !  Lul·ap arnu·s·or.
PHONETICS [e ˈpɑðə fəˈʃĩmfɛw   ˈlulɑp ərˈnusɔr]
ROUGHLY ay PAHdha faSHEEMfeoo!  LOOlup urrNOOsor!
SYNTAX Some 1stExclusive·Object Help·Optative3rdEpicene House·1stExclusive Burn·3rdNeuter·Reflexive
ENGLISH I asked a priest what they meant…
TRANSLATION Korto·ra thulakhi·ap, ¿ fe l·a is ol·loimtar·es ?
PHONETICS [kɔrˈtorə θuˈlɑçjəp fe la iʃ ɔlˈloȷ̃mtərɛs]
ROUGHLY korTOEra thooLAH‐hyup FAYla EESH awl‐LOYM‐t'ress
SYNTAX Priest·EpiceneObject Ask·1stExclusive ?What Plural 3rdNeuter Imperfective·Mean·3rdNeuter
ENGLISH …but he said he didn't know
TRANSLATION …silal arfai, mi·ulasu·ap
PHONETICS [ʃiˈlɑl ərˈfɑj mjuˈlɑswəp]
ROUGHLY shiLAHL urrFIE mewLAHswup
SYNTAX But Say Negative·Know·1stExclusive
ENGLISH Put your sword on the ground!
TRANSLATION ¡ Deira·n isija·don jika !
PHONETICS [ˈdejrən iˈʃiʒəðɔ̃n dʒiˈkɑ]
ROUGHLY DAYrun ishEEzhadhawn djiKAH!
SYNTAX Sword·2ndFamiliar Earth·NeuterOblique Put·Optative2ndFamiliar
ENGLISH …Give me all your money!
TRANSLATION ¡ İasomma·ra khir·an u·p fáru !
PHONETICS [ˈjɑsɔ̃mmərə ˈçirən up ˈfɑru]
ROUGHLY YAHsawm‐murra HEErun OOP FAHroo!
SYNTAX All·NeuterObject Gold·2ndFamiliar To·1stExclusive Transfer·Optative2ndFamiliar
ENGLISH …Or I'll kill you!
TRANSLATION Ak na·da sueker·ap.
PHONETICS [ɑk ˈnɑðə ˈswekɛrəp]
ROUGHLY AHK NAHdha SWAYkerrup!
SYNTAX Or 2ndFamiliar·Object Kill·1stExclusive
ENGLISH Put on the ring!
TRANSLATION ¡ Posaga sorari !
PHONETICS [pɔˈsɑɣə sɔˈrɑri]
ROUGHLY paw‐SAHGHa sawRAHree
SYNTAX Ring Don·2ndOptativeFamiliar

XIb – Example Text

No prizes for identifying the following much‐translated passage from a certain well known work.  The affix‐separating dots used elsewhere in this guide have been left out in order to give a more accurate impression of the natural appearance of an extended text; and some of the vocabulary for this exercise isn't given in the lexicon – that is, it has been generated specially, by means of regular derivation and/or random syllabification (see coinages section).  However, the grammar is all pretty straightforward, so I'd expect even casual readers to be able to guess bits of it.

  1. İasommara siburel erepithes — emmera, ta desenés — sorekha.
  2. Ukouo roenkhondon ores nana, tep guchara Sin‑ar nikhomeson ámbies khufual, ta nuch balul.
  3. Narfai en etamma: ¡ Alme, upathar anthokum, éria tulisannaum !  Upathar ida dede — jabainedon kaummos, ta pimmopabo ida dede — thuitagadon kaummos.
  4. Narfai: ¡ Alme, jurdurfe ta sathenuot dedem orfeum, lemmo gerallekes buenekhon nomothukhes !  ¡ Jinkeus dedem anthokum, melmo iasommara siburel bikharosa fonies tamioseukhomor !
  5. Silal İakhuékh uduth ana lemmo jurdurfe ta sathenuot e kuadijarla orfe numaukh.
  6. İakhuékh narfai: Ua; emmera mufene, ta emmera erepith sumfada fakanes; ta khajueotellu ondaimpi.  Ukouo seach, e ankat serau, ida or manfilleanesor.
  7. ¡ Darach uduth anaum, erepith jeojékum, lemmo ida en desen miasauokhor !
  8. Nuch İakhuékh la ida iasommara siburel bikharosa fonies tamiose, ta jurdurfe orfeukor rirekies.
  9. Daruo onjinkemos Babel, alba nuch İakhuékh iasommara siburel erepithes jeojék, ta nuch İakhuékh la ida iasommara siburel bikharosa fonies tamiose.