Reverse lexicon, including affixes (marked “+”).

XIIIa – ·A to ·Auo

·a (variant of ·da or ·ra)
ach N egg
·ach + that/those (see VIc)
acha I do/act/behave
adi A blue/green
adusul A full
afosa A susceptible, X‑able
ágou I pay attention
ajak‑ (variant of ajakh)
ajakh A hundred (see IIIc)
ajal T move
ak C or
akesa P using/with
akhin L become/get
akin A beautiful
akup N wind/breeze
alba S because
alchop N shield
alsala N head
ámbi P inside/in
amirru E elder sister
·an + you/your (see VIc)
ana I travel; come/go
ankat M soon/imminent future
anthok T make/create
antopa E boy/young man
anuach T greet/welcome
·ap + I/me/my/we/us/our (see VIc)
apas N cat
apeso I should/be meant to
apuasan A far/distant
aracho N word
arbili N rain
arfai I say (that)
arkhan E friend
arnu R burn/get burned
asau T understand
atach N tree
aukorga A right(‐hand)
·auo + that/those yonder (see VIc)

XIIIb – Bafanke to Búrkhora

bafanke I sleep
bagar A red
barin N fish
bei M very/‑er/‑est, nth
beit M too (much)
bima R lie/be recumbent
botu A eight (see IIIc)
botuikh A eighty (see IIIc)
búrkhora A sad/unhappy

XIIIc – ·Ch to Chunates

·ch (variant of ·ach)
champeti A many/much/lots
chamuko M often
charga P like/similar to
chargi A white
charpam P than/as/compared to
che D that/those (see VIb)
cheima N snow
chelom N cloud
chofe A bad
chouánche N one‐third
chu A three (see IIIc)
chúikh A thirty (see IIIc)
chunates A yellow/orange

XIIId – ·Da to Duthan

·da + case mark (see IVc)
daimpi I begin
daindut A wet
daka A extra
daka M also/as well
dakoku M again/another time
dalda N mouth
dánjel N tongue
dar N reason (see VId)
darach M therefore
¿ daraf ? M why?
darame M for no reason
dara­seach M no matter why
dara­semmeth M for the same reason
darasomma M of course
darauo M for that reason
darei M why/for some reason
darellu M for this reason
dasa N way/manner
deat N river
dede P for (the benefit of)
defaim N belly/stomach
deior M since
deira N sword
deiu P until
desen I speak/talk
dijarla E child/son/daughter
diomkas N (head of) hair
dofoch A soft
dokil A right/accurate
·don + case mark (see IVc)
dortila R break/get broken
dumfu T close/shut
duo S if (see IXb)
duthan P under/beneath

XIIIe – E to Etap

e D some(one/thing) (see VIb)
(variant of )
efoi T drink
elisilu T imagine/dream of
·ellu + this/these (see VIc)
emirdin P around/on all sides of
emisija N island
emme A one (see IIIc)
emmeth D same (see VIb)
empin A alone
empin M only
en M participial marker (see IXd)
enjeik A black
enoki E girl/young woman
entich N air
eota I trade; buy/sell
epa T make/render/cause (to)
erepith N language
éria N fire
·es + it(s)/they/them/their (see VIc)
etap M always/continuously

XIIIf – Fafale to Fosura

fafale R open/set ajar
fakan T belong to
farochou E wife
faro E woman
fáru T transfer; give/receive
fasimfe T help
fatemach M so (much)
fatemaf M how many/how much
¿ fe ? D which?/who?/what? (see VIb)
feiton E cousin
felsante N smoke
fidimu N finger
fikalki E parent
fionno E sister
foantus N wood/timber
fonei A six (see IIIc)
foneikh A sixty (see IIIc)
foni P across
fosura I might/be possible

XIIIg – Ganam to Gutho

ganam I be born, draw breath
gara N arm (shoulder to fingertip)
gataje N knee
geral P above
giara N day/24 hours
giaraith N tomorrow/the day after
giarallu N today/that day
giaroset N yesterday/the day before
giath M back (to the start)
giroi A quick
gitenta T wash
gorago A wrong/inaccurate
gudarom A quiet
guoruchu A dirty
gutho N beer/ale

XIIIi – I to Itullu

i E he/she (see IIIb)
+ by…! (see XIVb)
iafach N soul/spirit
ianúr N leg (hip to toetip)
iasomma A all, the whole
iatas I finish
iathir N road/path
ie P by (agent)
iepe P during
iepe S while
ik‑ (variant of ikh)
ikh A ten (see IIIc)
ikufia R meet
illu D this/these (see VIb)
ilunsu T bite
immala T love
irdinau P beyond/the far side of
irdincha P opposite/facing
iro A seven (see IIIc)
iroikh A seventy (see IIIc)
irrikhe N cold
irset P in front of
is N it (see IIIb)
isija N earth/ground
itullu A 10⁸ (see IIIc)

XIIIj – Jabaine to Jorda

jabaine N stone/rock
jait A afraid
jammares A difficult
jeit T hold/keep
¡ jejale ! F please/excuse me
ji E king
jika T put/place
jinkemo L be called
jinkeus N name
jóra I run
jorda A big

XIIIk – Kakirra to Kuoise

kakirra E elder brother
kanorsu A flat
karegon A heavy
karketh T write/inscribe
kathaku R destroy
kaummo P in place of
keabei N cost/price
kechas P behind
kéntha N horse
ker M just/recently
kethau N blood
keufe E person/people
khájue I work/make an effort to
khámfi P outside
khe· + o…! (see XIVb)
khepartha A angry
khetan M almost
khi· (variant of khe·)
khir N gold
khoedok A old/not new
khoi L be (see VIIc)
kichou E spouse
kimui A worthy, X‑able
kornaus N meal
korto E priest
kua E man/adult male
kuachou E husband
kueche A dry
kuoise N town

XIIIl – to Lul

(variant of lo)
·la (variant of ·da)
lanjei A hand
leafot P between/among
lefichi N shadow
lemmo S so that/in order that
liamkar T catch/capture
liathuk A well/healthy
ligunte N night
lisoul A false/dishonest
·llu (variant of ·ellu)
lo A some/several (see IIIa)
loimtar L mean/translate as
·lon (variant of ·don)
lul N house/home

XIIIm – ·M to Mututa

·m (variant of ·om)
ma P on/upon
man· (fused variant of me·+on·)
me D no/none (see VIb)
me· + not (see VIIb)
mefei A few/not much
mefeuko M seldom
meluba S although
metachine M no longer
metuker M not yet
mi· (variant of me·)
moek T want
mogal N sun
molnie A tall
monkha N foot
moulakh N year
¡ muarre ! F no! (see XIVb)
mudos N ear
mututa T draw

XIIIn – to Nutuekh

(variant of na·)
(variant of on·)
·n (variant of ·an)
·n· (variant of ·on·, i.e. ·om·)
na E thou, you (see IIIb)
na· + hey…! (see XIVb)
·na (variant of ·da)
nafar T wear/have on
naithin P after (in time)
nal P off/from on
namfoar T believe
nankorga A left(‑hand)
nantem N tooth
napa N enough (of something)
nápa M enough/sufficiently
naúk N bread
nempai I swim
nena I sing
nesiet P before (in time)
niamo T eat
nijaije N moon/month
nikhom N land/nation
nom P away from
nommeth M in the same place
·non (variant of ·don)
nouo M over there
nu N place (see VId)
nuch M there
nuchar P (together) with
¿ nuf ? M where?
nui M somewhere, where
nukuth M elsewhere
nullu M here
numa T see
nume M nowhere
nuseach M anywhere
nusomma M everywhere
nutuekh A poor/penniless

XIIIo – ·O to ¡ Ousanaut !

·o (variant of ·u)
oas I try to
ochan P at/near (place)
odoim I must/be necessary
·ok (variant of ·uk)
·okh (variant of ·ukh)
okhanda A dark
okuth A different/other (see VIb)
·om + we/us/our (see VIc)
·om (variant of ·um)
ómme E mother
on· + imperfective (see VIIb)
·on (variant of ·don or ·ron)
·on· (variant of ·om before case mark)
onte R sit down/be seated
onthao N hill
or P from/out of
·or + oneself (see VIIId)
ordara A old/not young
ortothi I order/command that
·ot (variant of ·ut)
·oton + you/your (see VIc)
ouila N magic
ous A good
¡ ousanaut ! F goodbye! (see XIVb)

XIIIp – ·P to Puete

·p (variant of ·ap)
pa E I/we (see IIIb)
pakhen E warrior
panai A five (see IIIc)
paneikh A fifty (see IIIc)
panthoin N iron
papal A next/subsequent
pasano T await/wait for
pe I walk
piakar A ill/unwell/sore
piduena A light/not heavy
pietham A true/honest
pilka T let/permit
posaga N ring/annulet
puaram T take off/doff (garment)
puete M even

XIIIr – ·R to Rurcha

·r (variant of ·or)
·ra + agreement ending (see Va)
·ra + irregular case mark (see IVd)
·ra (variant of ·da)
rabu N milk
rafaus A rich
ralder T like/admire
raman I fly
rasek A strong
raua P at (time)/on (occasion)
re L be (see VIIc)
reisen N eye
rildil T read
rofan A short
rokhon E uncle/aunt
romao A clean
·ron + agreement ending (see Va)
·ron (variant of ·don)
ruk A two (see IIIc)
rúkikh A twenty (see IIIc)
rukuanche N half
rurcha P against/versus

XIIIs – to Surrosi

(variant of si·)
·s (variant of ·es)
sachaso A nine (see IIIc)
sachaso­ikh A ninety (see IIIc)
saerra E brother
saiók N dog
sajan N heart
sarla P without
satoe A myriad/10⁴ (see IIIc)
sature N part/piece/bit
seach D any(one/thing) (see VIb)
serau T intend/plan to
serenko N garment/clothing
si· + by…! (see XIVb)
siburel N world
sifulu I die
silal C but/however
simbu M equally/as (X as)
sinche R stand up/be stood
sirrop S (so/too much) that/to
soin I can/be able to
sompoakh A light/not dark
sorari T don/put on
sotanja N bird
sueker T kill
sumfa D every(one/thing) (see VIb)
sunu I continue/keep …ing
suodanut A easy
surrosi N hole/gap

XIIIt – T to Tuthoro

t (variant of ta)
ta C and (see IXb)
tachine M still/even now
taís N water
tánne E father
taurrak N neck
tearik A cheap
techan T lack/have no
tefaoch A close/nearby
teieth N forest
tekea N ice
tep C and then
terat N door
terthata N nose
tésien N star
thachamu A ready
thalatan A weak
thamme A four (see IIIc)
thammeikh A forty (see IIIc)
thamme­uanche N quarter/one‑fourth
tharko I live/be alive
thaselai A expensive
theinge I may/be allowed to
theluka N mountain
theradi A green
thias A empty
thíen A young
thoienim A careful/cautious
thulakhi T ask
thun P beside
tian A small
tindal A hard/tough
tioan M perhaps
tiomfe A new
tipera T convey; bring/take
tiriltha A safe/secure
toar A happy
togo N sea
·ton (variant of ·oton)
tonoch N salt
touortal N market
tuker M already/recent past
tulado T cook
tunchap P next to
tunthalá A slow
tur I exist/there is
tuthoro N bone

XIIIu – U to ¡ Utonnuáchap !

u P to/up to
·u + let… (see VIIIa)
uambi P into/in
uanche N fraction
¡ uarde ! F yes! (see XIVb)
udomi A hot
udoso L look/seem/appear
uduth M down(wards)
uemi T cut/slice
ugeral M up(wards)
uitopas T hear
·uk + to…, infinitive (see VIId)
ukalki E grandparent
ukemmeth M at the same time
·ukh + might…, subjunctive (see VIId)
ukhamfi P out of/from inside
uko N time/occasion (see VId)
ukoch M then
¿ ukof ? M when?
ukoi M someday/when
ukollu M now
ukome M never
ukoseach M whenever
ukosomma M always
ukouo M back then
ukuth M another time
ul· (variant of ur·)
ulasu T know
·um + let's… (see VIIIa)
uma P onto
úma E we all (see IIIb)
umfoun N room/chamber
unkodor A long/lengthy
uo D that/those yonder (see VIb)
·uo (variant of ·auo)
ur· + behold…! (see XIVb)
urjun N day/daylight hours
·ut + please… (see VIIIa)
utol P through
uton E you (see IIIb)
¡ uton­nuáchap ! F hello! (see XIVb)